Записи с темой: Переводы интервью (5)
Evil Teabag
Отрывок интервью об источниках вдохновения.


ОШИБКИ ДОПУСКАЮТ ВСЕ

Мы спотыкаемся в процессе не раз и не два, но идём вперёд, не боясь неудач (ГАКТ)

Нет, я бы не сказал, что вдохновляюсь музыкой других артистов, скорее наоборот – когда я всё-таки слушаю её, то обычно подпадаю под её влияние, поэтому чужие песни я не слушаю. Предпочитаю композиции прошлых лет и классическую музыку – вот что в моём плейлисте каждый день. В основном источники моего вдохновения – разнообразные ощущения во время прогулок по городу или на природе.

Ощущения появляются у меня особенно тогда, когда я нахожусь на природе, и, на мой взгляд, наша задача как музыкантов – преобразовывать эти чувства в ноты и создавать музыку на основе тех ощущений. Мне не интересно следовать за трендами. Они появляются и исчезают, а для меня приоритет – находить возможность писать свои оригинальные песни, поэтому я сосредотачиваюсь на собственной музыке. Когда я говорю, что чем-то вдохновился, значит, скорее всего, это были звуки природы, её атмосфера или мои ощущения, вызванные той атмосферой.


@темы: Тексты, ГАКТ, Переводы интервью

Evil Teabag
Японский: https://news.yahoo.co.jp
Английский: moon-struck-net.tumblr.com

Перевод на русский с англйиского: Aeryn_1
Огромное спасибо Akabe Shadow за проверку и корректировку по японскому тексту оригинала!


До сих пор 50-летний возраст представлялся мне «окончанием жизни». Как любил говорить Ода Нобунага, «на жизнь отведено 50 лет», и я помнил об этом высказывании. Но теперь я понимаю, что смысл-то совсем иной. «На жизнь отведено 50 лет» – это не значит, что нельзя прожить ни днём больше. Речь о том, сколько ты сможешь успеть до того, как тебе исполнится 50. Тебе никогда не будет снова 30 или 40 лет. Ко мне пришло понимание того, что в жизни самое главное – то, сколько ты смог лететь на всех парах до этого момента (до 50-летнего рубежа).

читать дальше


@темы: ГАКТ, Переводы интервью, Akabe Shadow

14:31

Evil Teabag
воскресенье, 12 февраля 2023 в 10:47
Пишет Akabe Shadow:

«Я написал предсмертную записку, когда был на перерыве», — сказал ГАКТ.
Статья размещена: 04.01.2023, 06:00



дальше

URL записи

@темы: Тексты, ГАКТ, Переводы интервью, Akabe Shadow

Evil Teabag
20 ноября 2022г.

Источник: oricon.co.jp
Перевод на английский: ГАКТИталия
Перевод на русский: Aeryn_1

ГАКТ принял участие в специальном ток-шоу. Компания N3 приурочила мероприятие к презентации препарата Mirabelle Reborn в спецсекции «Выставки-ярмарки антивозрастных средств 2022 в Одайбе». Встреча прошла в Токио 20 ноября.


На мероприятии ГАКТ, возобновивший сценическую деятельность, выступил в качестве специально приглашённого гостя. Артист говорил о регенеративной медицине и антивозрастной терапии в рамках презентации “Mirable Reborn” – нового препарата в линейке Mirable, к разработке которого был привлечён ГАКТ.


Артист рассказал: читать дальше

@темы: Тексты, ГАКТ, Переводы интервью

Evil Teabag
Первое эксклюзивное интервью после возвращения к работе – о выздоровлении и том, что ГАКТ чувствует на самом деле.

2 ноября, 2022 г.

Перевод на английский: ГАКТИталия
Перевод с английского: Aeryn_1
Проверка и корректировка по японскому тексту оригинала: Akabe Shadow

(*Прим. пер.: Котацу – отопительное приспособление в виде низкого стола.)

ГАКТ вернулся после длительного перерыва и дал эксклюзивное интервью утренней программе Mezamashi 8. Как же проходило его выздоровление в течение восьми месяцев?



Первое эксклюзивное интервью ГАКТА после его возвращения.

читать дальше



@темы: Тексты, ГАКТ, Переводы интервью, Akabe Shadow, Tonde Saitama, Интервью о Tonde Saitama, GACKTItalia, Сайтама в пролёте