08.10.2017 в 13:03
Пишет Akabe Shadow:GACKT: BlogURL записи2017.10.02
Перевод: Akabe Shadow
Когда вернулся в КЛ, в аэропорту было полно народа. Конечно, лучше всего возвращаться рано утром.
Не ночью.
Тем не менее, кофе в КЛ великолепный. Очень вкусно.дальше2017.10.03
Благополучно прилетел в Куала-Лумпур
Перевод Aeryn_1 с английского Команда проекта GACKT ITALIA
Так как в этот раз я вылетаю из Нариты,
то ночь перед рейсом в Куала-Лумпур я провёл в Нарите.
Хмм,
днём намного проще, чем ночью.
Вылетать из Ханеды ночью не то, чтобы удобно.
При этом
я всё время работал и оглянуться не успел, как прилетел в Куала-Лумпур.
Багажа у меня не было, поэтому я рассчитывал поскорее приехать домой, но
вечером на иммиграционном контроле народу больше, чем я ожидал.
В приоритетной очереди то же самое.
В обычной я бы полтора часа простоял, наверное.
Сегодня было непривычно много японцев.
Передо мной и позади меня в очереди стояли всё японцы.
Хмм,
всё-таки ночью летать проще.
Днём летать перестану.
Что ж,
я бы назвал это одной из уникальных особенностей Куала-Лумпура,
но почему-то кофе здесь наивкуснейший.
Сказывается ли влияние английской культуры –
я с точностью не скажу, но как бы то ни было, а кофе отменный.
Кафе тоже необычно много.
Отдохнув в кафе аэропорта,
решил – поеду домой, сел в машину.
Отъехав, минуты через 3
я понял,
что снова забыл свою сумку на тележке.
Сколько раз уже забывал. И на тебе, снова здорово.
На этот раз,
я держал в руках и рюкзак, и сумку, поэтому, наверное,
про одну из частей своей ручной клади и забыл.
Я поспешил обратно, в аэропорт, но
меня задержала пробка, и вернуться скорее не удалось.
В какой бы стране ни находился, а забудешь что-нибудь, и спустя столько времени
не удивляйся, если не найдёшь того, что забыл.
Минут 40 прошло с тех пор, как я поспешил обратно,
и я, наконец, вернулся.
К счастью,
моя сумка осталась на месте.
Везёт мне, иначе и не скажешь.
При всём при этом, я просто поражаюсь своей тупоголовости.
Я был умственно истощён и, вернувшись в машину, почувствовал усталость.
То ли оттого, что моё пребывание в Японии было связано с повышенной активностью,
то ли от умственного истощения из-за сумки,
но меня накрыло волной усталости.
В этот раз я провёл в Японии несколько дней, прилетел только ради пресс-конференции
нового бренда “Margaret Nocturne” и трансляции Nico Nico, но
за время моего пребывания там я был занят также миллионом разных дел поменьше.
По возвращении сюда я кое-что заметил.
На улице тепло, но почему-то кажется, что прохладно.
Может, у меня лёгкая простуда.
А может в самолёте замёрз…
Я поправлю своё здоровье с помощью тренировок.
Да и тело моё утомлено.
Надо работать, не жалея сил.
Что ж,
выйду в город, поем.
2017.10.04
Важность подхода
Перевод: Akabe Shadow
Ливень прекрасен.
Когда вышел в холл в середине тренировки,
внезапно начался дождь.
Вероятно, он закончится примерно через полчаса.
После тренировки я устроился отдыхать в холле:
глядя на дождь, наслаждался чаем.
Со мной был Энджи после довольно долгого расставания.
Это так мило.
Почему он такой милый?
Может быть, потому, что не умеет говорить?
Если бы
собаки могли говорить,
интересно, считали бы мы их такими же милыми?
Думая о таких глупостях,
я неспешно проводил время.
Потом я разобрался в документах
и закончил работу часа за три.
Вечером
я отправился в новый центр ISETAN в КЛ.
Сколько людей проводят тут свободное время,
насколько хорош здесь подход к работе и тому подобное.
Я получал подобные вопросы от японской компании, поэтому решил проверить.
Когда я вошел, я был потрясен.
Клиенты, которые входят в здание, в котором расположен ISETAN,
чересчур отличаются от их целевой аудитории.
Это полностью провальный подход.
Плюсом к тому, что их подход устарел,
я совсем не понимаю,
на какую аудиторию они решили ориентироваться.
Думаю, центр открыт уже с год…
Несмотря на это,
проблема не только в том, что здесь мало людей,
но и в отсутствии систематизации товаров.
Если они нацелены на получение высококлассных клиентов,
во-первых, они выбрали неудачно расположенное здание.
Сюда такие клиенты не заглядывают.
А цены на товары
и сам подход
не подходят для здешних клиентов.
Ошибка с целевой аудиторией
еще и в размещении.
Верхний этаж напрямую связан со станцией монорельса,
в здание можно попасть прямо со станции.
Тем не менее,
они абсолютно ошиблись:
клиенты, использующие монорельс,
разве подходят для их клиентской базы?
Если бы они хотели получить этих людей,
или если бы эти люди были их целевой аудиторией,
прежде всего, стоит сказать про здешние цены на товары –
они, мягко говоря, не подходят вообще.
У входа я нашел уголок, где продавались товары Gundam.
Зачем он здесь?
Что они хотят продать –
я совершенно не понимаю, зачем их тут поставили.
Передо мной стоял Gundam в человеческий рост.
Вот только
смотрится это дешево…
В кафе, напрямую связанном с монорельсовой станцией,
я потратил полтора часа,
чтобы посмотреть, сколько клиентов придет.
Несмотря на вечернее время,
с этой стороны почти нет клиентов, направляющихся в ISETAN.
О нет…
Даже для кафе:
как я вошел до тех пор, пока вышел,
клиентов нет.
Из-за ошибки в подходе,
вы перестали привлекать клиентов, это огорчает.
Чтобы всё восстановить,
придется начать с нуля, но это будет трудная работа.
Просто изменения внутреннего убранства магазина
ничего, по сути, не изменят…
В центральной области, где всегда полно людей,
даже просто найти здание, где почти никого нет, очень сложно.
Идея [Это продастся, потому что японское]
была хороша 10 лет назад, а если вы до сих пор в это верите,
это просто японское чудачество.
Товарами из Кореи и других стран переполнены улицы.
Найти японский товар –
действительно редкость.
В Японии еще так много замечательных вещей,
но ничего продвинуть не получится,
если не выбрать правильно конечного потребителя.
Для молодых людей:
вместо того, чтобы просто доставлять товары из Японии,
нужно донести культуру.
Если это будет просто товар,
кажется, будто это устарело.
В соседнем здании DOLCE & GABBANA.
Из разговора менеджеров я узнал, что его собираются закрыть,
поэтому пошел туда.
Они также уходят.
Владелец порекомендовал им переехать в другое здание,
потому что здесь они не смогли найти свою нишу.
Они ищут хорошее место, прежде чем закрыться,
но пока не нашли.
Этот D & G очень хорош,
тем не менее, я обеспокоен подходом.
Кажется, их проблема в том, что они слишком осторожничают.
Думаю, на первый взгляд это пустая трата времени,
но самое важное – придерживаться своей направленности.
Проверим, когда появится результат.
Ну,
как восстановиться ISETAN в этом потоке?
Хм,
существует серьезная проблема, и нужна решительность, чтобы выбраться из этой ситуации.
Можно сказать, что для любого бизнеса
совершить ошибку в подходе действительно страшно…
Подготовка – 90 % успеха.
Поистине, если вы допустили ошибку в подходе, может произойти что-то необратимое.
Ну,
интересно, что будет дальше…
2017.10.05
Перевод Aeryn_1 с английского Команда проекта GACKT ITALIA
Поужинал в ресторане по своему выбору.
В Куала-Лумпуре много где вкусно готовят блюда японской кухни.
Я рад.
Стран, где вкусно готовят, намного меньше, чем мне казалось.
Мне ещё повезло.
2017.10.06
Помолимся
Перевод: Akabe Shadow
Наступило утро, которое предвещает более жаркий день, чем я ожидал.
Свет настолько ослепителен,
что я не могу открыть глаза без солнцезащитных очков.
Я закончил тренировку и принял душ.
Тело везде болит.
Это отлично доказывает, что я увеличил нагрузку.
Я потерплю.
Мое тело стало лучше.
Я могу построить тело, которое чувствует себя немного лучше.
Корректировка идет постепенно.
Днем я искал дом для друга.
Я решил посетить некоторые из подходящих.
В этой области довольно много хороших мест.
Было несколько домов, которые мне не понравились.
Интересно, это именно то, что предпочитают некоторые женщины?
Я нашел несколько таких.
Мне нравится более простой стиль.
Я видел небольшой дом,
весь внутренний двор которого был превращен в бассейн.
Я был удивлен – это оказалось довольно хорошо.
Домик небольшой, но такую атмосферу трудно найти.
Этот дом будет, вероятно, моим фаворитом за последнее время.
Думаю, мои друзья будут довольно.
Когда я смотрел дома, появилось несколько идей.
«Если бы вот такой дизайн был, стало бы еще лучше…
Хорошо, если бы это было здесь…
Это было бы проще использовать, если б стало так…»
Идей было полно.
Осматривать дома действительно интересно.
Это одно из моих любимых хобби.
Закончив, я выпил чая и отправился на обед.
Это обед с друзьями впервые после долгого отсутствия:
мы обсуждали новый бизнес-план,
я прислушивался к каждой из идей.
Позитивные друзья действительно драгоценны.
Теперь стало больше друзей,
объясняющих мне вещи, которых я не понимаю.
Я научился слушать советы людей.
Они учат меня различным вещам. за что я им благодарен.
Изначально я был очень упрям – и советы других
не слушал вообще.
Я их вообще будто не слышал.
Когда мне исполнилось 19 лет, я познакомился с одним человеком,
и мой взгляд на жизнь изменился на 180 градусов тогда.
Будто сухая губка, поглощающая воду,
я впитывал разные вещи.
Это стало отправной точкой в моей жизни.
И
вторая отправная точка в моей жизни: во время съемок в исторической дораме
я встретил Огату-сана.
В то время я был измучен.
Казалось, был раздавлен давлением со всех сторон.
У меня было множество врагов и противников.
Тогда строгое учение, которое он передал мне,
и добрый взгляд придали мне огромную уверенность и облегчение.
От всего сердца, подумал я, я хотел делать всё возможное для этого человека.
Тот я, который есть сейчас, существует благодаря той встрече.
С тех пор прошло немало времени,
но мне кажется, будто совсем недавно.
Отец мой,
сегодня я неспешно вспоминаю разные моменты, которые связывают нас,
и пью.
Пусть мои мысли коснутся тебя.
2017.10.07
Перевод Aeryn_1 с английского Команда проекта GACKT ITALIA
Да, я сейчас сплю…ну и что?
Сегодня, как-никак, день отдыха. Ахахах