Виктор Лопес, 3 мая 2017 Роль в ленте Karanukan режиссёра Ясухиро Хамано знаменует собой для Гакта двойное возвращение к истокам: на кинофестивале в Окинаве он представляет кинофильм, в котором впервые за 14 лет сыграл главную роль. Вместе с тем, легендарный солист Malice Mizer, чья карьера складывается успешно на протяжении 20 лет, родом с самого южного архипелага Японии. Мы воспользовались его присутствием на фестивале и побеседовали с ним о его карьере, о его привязанности к Окинаве и его взглядах на современную жизнь.
читать дальше Karanukan и актёрская карьера
«В моей актёрской карьере не было перерывов: я снимался в телесериалах, однако моим основным занятием всё же остаётся музыка. Ролей в кино мне предлагали немало, но ввиду несовпадения сроков многие из них пришлось до поры до времени отложить.
Музыкант или актёр – вглядываясь вглубь себя, понимаю, что ни к той, ни к другой категории я не принадлежу. Уж если бы я определял себя, то, скорее, как экспрессиониста: я не актёр и не музыкант, но я выражаю чувства, эмоции, разница только в том, какому из средств выражения – музыке или актёрской игре – я отдаю предпочтение в конкретном случае. Я не выстраиваю карьеру, опираясь на вышеупомянутое разделение. Признаться, меня съёмки в кино в Японии как таковые мало интересуют. Если играть в кино, то за рубежом. Однако предложений оттуда поступает куда меньше, да и мой плотный график не позволяет их принимать.
В американском кино, тем более в Голливуде, объёмы затрат на кинопроизводство и бюджеты фильмов несоизмеримо велики по сравнению с Японией, где при меньших затратах съёмочный график намного плотнее. Это-то отличие всё здесь изрядно усложняет. Однако мои слова не стоит понимать так, что мне не нравится работать в условиях японского кинопроизводства. Напротив, я ценю старания людей выкладываться по максимуму их возможностей в стеснённых условиях. Одно удовольствие работать с этими людьми. Талантами наша страна богата. Однако при взгляде на японскую киноиндустрию я замечаю, что доходы заметно снижаются. И негативная тенденция сохраняется. Это не может не беспокоить. Считаю, правительству страны следует оказывать более масштабную поддержку индустрии развлечений, причём наряду с кино также и музыке. Более активное содействие не будет лишним.
А что касается Karanukan, то роль мне предложили сразу по окончании турне, момент был самый что ни на есть подходящий. Это одна из причин, почему я дал согласие. Другая – и более веская – причина в том, что я родился на Окинаве, мне, как островному жителю, всегда хотелось сделать что-то для Окинавы и своих земляков. Именно это убедило меня принять участие в проекте».

Окинава
«Я стараюсь бывать на Окинаве хотя бы раз в год. Этот фильм мы снимали на севере, а также на южных островах, большей частью на Ириомоте. Там сохранилась нетронутой историческая Окинава. Знакомые мне с детства места. Я словно вернулся в своё прошлое. По правде сказать, на Ириомоте я приехал впервые в жизни ради съёмок фильма и был до глубины души поражён красотой острова».
Духовное начало
«У нас в Японии религий немало, но в целом страну религиозной не назовёшь. В других странах невысок процент тех, кто не верит в учения, к примеру, христианства, иудаизма, ислама или буддизма. В то время как в Японии, напротив, низок процент верующих. Даже если родители верующие, их дети растеряны и во что верить, не знают. Окинава поистине уникальное место. В моей семье верят, что почившие члены семьи становятся богами, и их нужно чтить. Согласно ещё одной религии природа священна. Поэтому у нас на Окинаве сосуществуют две концепции: почитание духов предков и природы. Наши боги обитают в реках, в океане, в горах... И в особенном отношении ко всем этим богам нет ничего противоестественного. Это сродни благодарности за всё, что нас окружает. Благодаря всему, что у нас есть, красота повсюду. У почитания природы нет подробного описания, как нет и чётко обозначенных ритуалов. Почитание природы, почитание гор проявляется в любви к ним. А что до меня, то в свободное время я люблю выбираться на природу, наслаждаться безмятежным видом, ощущать прикосновение ветра к коже.
Мой персонаж в фильме Karanukan (Гакт играет фотографа из Токио, который приезжает в Окинаву отдохнуть) от жизни в большом городе устал, вопреки своим славе и успеху. Всё это ему приелось. На Ириомоте он сумеет обрести то, что утратил. Я сам человек спокойный, большие города мне не по душе. И вместе с тем, я не сбегаю за город. Возвращаясь на Ириомоте, мой персонаж укрепляет почти было разорванную связь с чем-то важным, непреложным. Он начинает работать на земле. Немало городских жителей приезжают на Ириомоте и начинают новую жизнь, становятся земледельцами. Однако это совсем не означает, что они устали от жизни в больших городах. Нет, скорее, это напоминает недомогание в масштабах всей страны. Жители Токио пресытились и ничего не чувствуют. Кажется, лихорадит даже землю, по которой они ходят. Технический прогресс несёт с собой разобщённость. Душевных связей между людьми больше нет. Информация передаётся от человека к человеку, но реального общения не происходит. Технология развивается и оттесняет сердце на обочину. Люди отдают себе отчёт в происходящем, но сердца их пусты». Интервью вёл Виктор Лопес, место и дата проведения: Наха, 23/04/2017.
Перевод: Эйко Мидзуно-Грей
Фото: Эльвира Реман.
Слова благодарности: Момоко Накамура, Аки Кихара и всей команде кинофестиваля в Окинаве.
Источник -
Japanlifestyle.frПеревод на русский Aeryn1
Перевод проверен
Ryuik по французскому тексту оригинала
@темы:
Тексты,
Переводы интервью,
Karanukan,
Ryuik